Saturday, 19 April 2014

Progress Super Language

Vos notice change in orthography in icest entry.  Verb por conjunction tain solement un letter - "e".  "T" no is pronounceate, e jo have omitate.

Que son mys motivations por usant ce language, vos pow ben poser.  Alor, jo suppose que son tres reasons actualment, o peraventure plus.

Prime, jo realise que no person li ce blog, e consequentment no important sy people me comprehenden - no que people me comprehenden in alteres circumstances!

Second, inside language que is parlate in ce nation son minimum de dos languages que attempten a emerger.  Un is plus explorate par me que alter - "Proper English", i.e. "English" sans verbs que originaten in Francese.  Sans barricade, have altere language in co:  opposite of "Proper English", que jo claim "Anglese".  Co consist de verbs e grammar trovates in English, e jo vol imaginer que co is approximatement manner in que Anglonorman soy, sy no soy extinct.  Co no is a position viable, naturally, a cause verity is que is si extinct.

Terciem, jo me interest por language Portuguese, e jo attempt a feater ce language petty similar a Portuguese.  Exempli gratia, jo have decidate a feater lexical verb de feater (jo require verb novel por "verb" in English, a cause jo co use qua verb general e is supposate a ster "verb" - jo no sabe approach correct) "tainer" e no "haver" a cause verb Portugues is "tener", no Castilian (e.g.) "haver" o Francese "avoir".  Son probablement alteres examples severals ma jo no pow creder.  Unfortunatement co is affectate par fact que jo no pow parler Portuguese.

Quateriem, e icest is particularment interesant, jo vol feater language que is gender-neutral.  Jo so supposate a explainer: jo vol maintainer gender grammatical ma discarder gender "natural".  Exempli gratia, jo have decidate que pronouns personals terceims son demonstratives similar a Latin a cause pronoun "co" (que is supposate a tainer cedilla incidentment) in Francese Ancient is neuter.  Jo no have decidate alters demonstratives.  Pronoun personal second is modelate de Portuguese.  Co use "dom" o "doms" por form polite.  Portuguese use "a senhora" et cetera, ma sy jo co use, introduce gender, e.g. "madam", "sir" e alters forms.  Portant, jo use "vos" por informal (singular e plural a cause Anglo-Norman use "vos" por singular e plural) ma "dom" (por "domine") e "doms" por formals.

Ultra icest, jo plan a user terms neutrals por genitalia, e adjectives a modifier.  Sans barricade, jo no co tain totalment planate.

Altres features de ce language includen omission de pronouns in certains circumstances, omission de articles e omission de copula.

Parl advec vos in di proximal - Dominic Paschal.  Peraventure.

No comments:

Post a Comment